۱۳۹۲ دی ۸, یکشنبه

خداوند را ستایش‌ كنید، زیرا او نیكوست‌ و رحمتش‌ بی‌پایان‌. مردم‌ اسرائیـل‌ بگوینـد: «رحمت‌ خداونـد بی‌پایـان‌ است‌.» كاهنان‌ خدا بگویند: «رحمت‌ خداوند بی‌پایان‌ است‌.» مردم‌ خداترس‌ بگویند: «رحمت‌ خداوند بی‌پایان‌ است‌.» در زحمت‌ بودم‌؛ از ...ادامه ...
نگاره: ‏خداوند را ستایش‌ كنید، زیرا او نیكوست‌ و رحمتش‌ بی‌پایان‌. مردم‌ اسرائیـل‌ بگوینـد: «رحمت‌ خداونـد بی‌پایـان‌ است‌.» كاهنان‌ خدا بگویند: «رحمت‌ خداوند بی‌پایان‌ است‌.» مردم‌ خداترس‌ بگویند: «رحمت‌ خداوند بی‌پایان‌ است‌.» در زحمت‌ بودم‌؛ از خداوند كمك‌ خواستم‌؛ او به‌ دادم‌ رسید و مرا رهانید. خداوند با من‌ است‌، پس‌ نخواهم‌ ترسید. انسان‌ چه‌ می‌تواند به‌ من‌ بكند؟ خداوند مددكار من‌ است‌ و من‌ شكست‌ دشمنانم‌ را با چشمان‌ خود خواهم‌ دید! به‌ خداوند پناه‌ بردن‌ بهتر است‌ از امید بستن‌ به‌ انسان‌. آری‌، به‌ خداوند پناه‌ بردن‌ حتی‌ بهتر است‌ از امید بستن‌ به‌ امیران‌. اگر همه‌ دشمنان‌ مانند زنبور بر سر من‌ بریزند و دور مرا بگیرند، به‌ یاری‌ خداوند تمام‌ آنها را نابود خواهم‌ كرد. آنها مثل‌ خارها كه‌ دوامی‌ ندارند خواهند سوخت‌ و فوری‌ خاموش‌ خواهند شد. دشمن‌ بر من‌ هجوم‌ آورد تا نابودم‌ كند، ولی‌ خداوند مرا كمك‌ نمود. خداوند قوت‌ و سرود من‌ است‌؛ او باعث‌ نجات‌ من‌ شده‌ است‌. فریاد پیروزی‌ قوم‌ خدا از خیمه‌هایشان‌ شنیده‌ می‌شود كه‌ می‌گویند: «دست‌ توانای‌ خداوند متعال‌ این‌ پیروزی‌ را نصیب‌ ما ساخته‌ است‌! آری‌، دست‌ توانای‌ خداوند متعال‌، ما را در جنگ‌ پیروز ساخته‌ است‌!» من‌ نخواهم‌ مرد، بلكه‌ زنده‌ خواهم‌ ماند و كارهای‌ خداوند را برای‌ همه‌ تعریف‌ خواهم‌ كرد. / مزامیر 118: 1- 17 /
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. Let Israel say: "His love endures forever." Let the house of Aaron say: "His love endures forever." Let those who fear the LORD say: "His love endures forever." In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free. The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me? The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies. It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off. They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off. They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off. I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me. The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD’s right hand has done mighty things! The LORD’s right hand is lifted high; the LORD’s right hand has done mighty things!" I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر