۱۳۹۳ تیر ۹, دوشنبه

ترجمه قدیم :
۱۰ و آرزوی‌ جان‌ خود را به‌ گرسنگان‌ ببخشی‌ و جان‌ ذلیلان‌ را سیر كنی‌، آنگاه‌ نور تو در تاریكی‌ خواهد درخشید و تاریكی‌ غلیظ‌ تو مثل‌ ظهر خواهد بود.
ترجمه شریف :
۱۰ و اگر گرسنگان را سیر کنید، و نیاز محتاجان را برآورید، آنگاه ت... ادامه ...
عکس: ‏ترجمه قدیم :
۱۰ و آرزوی‌ جان‌ خود را به‌ گرسنگان‌ ببخشی‌ و جان‌ ذلیلان‌ را سیر كنی‌، آنگاه‌ نور تو در تاریكی‌ خواهد درخشید و تاریكی‌ غلیظ‌ تو مثل‌ ظهر خواهد بود. 
ترجمه شریف :
۱۰ و اگر گرسنگان را سیر کنید، و نیاز محتاجان را برآورید، آنگاه تیره گی های اطراف شما، به روشنایی نیمروز مبدل خواهد شد .
ترجمه تفسیری :
 ۱۰ از خوراك‌ خود به‌ گرسنگان‌ بدهید و به‌ كسانی‌ كه‌ در تنگنا هستند كمك‌ كنید، آنگاه‌ نور شما در تاریكی‌خواهد درخشید و تاریكی‌ اطرافتان‌ مانند روز روشن‌ خواهد شد .‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر