۱۳۹۳ شهریور ۲۷, پنجشنبه

ترجمه شریف
۱۱ ت... ادامه ...

عکس: ‏ترجمه قدیم
۱۱ ماتم‌ مرا برای‌ من‌ به‌ رقص‌ مبدل‌ ساخته‌ای‌. پلاس‌ را از من‌ بیرون‌ كرده‌ و كمر مرا به‌ شادی‌ بسته‌ای‌. ۱۲ تا جلالم‌ ترا سرود خواند و خاموش‌ نشود. ای‌ یهوه‌ خـدای‌ مـن‌، تـو را حمـد خواهم‌ گفت‌ تـا ابدالا´باد.
ترجمه شریف
۱۱ تو غم مرا به رقص و شادی تبدیل نمودی. لباس ماتم را از تنم بیرون آوردی و لباس شادی بر من پوشاندی. ۱۲ بنا بر این سکوت نخواهم کرد و سرود تشکّر برای تو خواهم سرایید. ای خداوند، ای خدای من، تو را تا به ابد ستایش خواهم نمود.
ترجمه تفسیری
۱۱ خدایا، تو ماتم‌ مرا به‌ شادی‌ و رقص‌ تبدیل‌ كرده‌ای‌! تو رخت‌ عزا را از تنم‌ در آوردی‌ و لباس‌ جشن‌ و شادی‌ به‌ من‌ پوشاندی‌. ۱۲ بنابراین‌ سكوت‌ نخواهم‌ كرد و با تمام‌ وجود در وصف‌ تو سرود خواهم‌ خواند. ای‌ خداوند، ای‌ خدای‌ من‌، تا به‌ ابد تو را سپاس‌ خواهم‌ گفت‌!
N.I.V
11 You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, 12 that my heart may sing to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever.‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر