۱۳۹۳ آبان ۳۰, جمعه

۱ خداوند نور من‌ و نجات‌ من‌ است‌؛ از كِه بترسم‌؟ خداوند ملجای‌ جان‌ من‌ است‌؛ از كِه‌ هراسان‌ شوم‌؟ ۲ چون‌ شریران‌ بر من‌ نزدیك‌ آمدند تا گوشت‌ مرا بخورند، یعنی‌ خصمان‌ و دشمنانم‌، ایشان‌ لغزیدند و افتادند. ۳ اگر لشكری‌ بر من‌ فرود آید، دلم‌ نخواهد ترسید. اگر جنگ‌ بر من‌ برپا شود، در این‌ نیز اطمینان‌ خواهم‌ داشت‌. ترجمه شریف ۱ خداوند نور من و نجات من است، از که بترسم؟ خداوند مرا از تمام خطرها حفظ می کند، هرگز هراسان نخواهم شد. ۲ وقتی شریران دور مرا گرفتند و خواستند مرا بکشند، لغزیدند و افتادند. ۳ اگر لشکری به من حمله کند، نخواهم ترسید، حتّی اگر دشمنان برای جنگ با من بیایند، باز هم به خدا توکّل خواهم کرد. ترجمه تفسیری ۱ خداوند نور و نجات‌ من‌ است‌، از كه‌ بترسم‌؟ خداوند حافظ‌ جان‌ من‌ است‌ از كه‌ هراسان‌ شوم‌؟ ۲ هنگامی‌ كه‌ بدكاران‌ بر من‌ هجوم‌ آوردند تا مرا نابود كنند، لغزیدند و افتادند. ۳ حتی‌ اگر لشگری‌ برضد من‌ برخیزد، ترسی‌ به‌ دل‌ راه‌ نخواهم‌ داد! اگر علیه‌ من‌ جنگ‌ برپا كنند، به‌ خدا توكل‌ خواهم‌ كرد و نخواهم‌ ترسید!

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر