۱۳۹۳ آبان ۱۰, شنبه

۱۸ مست شراب نشوید ، زیرا شراب شما را به سوی کارهای زشت می کشاند بلکه از روح القدس پر شوید.

عکس: ‏ترجمه قدیم
۱۸ و مست‌ شراب‌ مشوید که‌ در آن‌ فجور است‌، بلکه‌ از روح‌ پر شوید.
ترجمه شریف
۱۸ مست شراب نشوید ، زیرا شراب شما را به سوی کارهای زشت می کشاند بلکه از روح القدس پر شوید.
ترجمه تفسیری
۱۸ از مستی بپرهیزید زیرا مستی انسان را به راه های زشت می کشاند. در عوض از روح خدا پر شوید.
N.I.V
18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit.‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر