۱۳۹۳ آبان ۱۳, سه‌شنبه

ترجمه قدیم ۲۸ زیرا كه‌ تو چراغ‌ مرا خواهی‌ افروخت‌؛ یهوه‌ خدایم‌ تاریكی‌ مرا روشن‌ خواهد گردانید.

عکس: ‏ترجمه قدیم
۲۸ زیرا كه‌ تو چراغ‌ مرا خواهی‌ افروخت‌؛ یهوه‌ خدایم‌ تاریكی‌ مرا روشن‌ خواهد گردانید.
ترجمه شریف
۲۸ ای خداوند تو نور من هستی، تو تاریکی مرا روشن گردان.
ترجمه تفسیری
۲۸ خداوندا، تو چراغ‌ مرا روشن‌ نگهدار و تاریكی‌ مرا به‌ روشنایی‌ تبدیل‌ كن‌.
N.I.V
28 You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر