۱۳۹۳ آبان ۱۶, جمعه

۸ همه روزه از محبّت پایدار خود برخوردارم کن،زیرا بر تو توکّل دارم، به درگاه تو دعا می کنم تا راه زندگی را به من نشان بدهی.

عکس: ‏ترجمه قدیم
۸ بامدادان‌ رحمت‌ خود را به‌ من‌ بشنوان‌ زیرا كه‌ بر تو توكّل‌ دارم‌. طریقی‌ را كه‌ برآن‌ بروم‌، مرا بیاموز زیرا نزد تو جان‌ خود را برمی‌افرازم‌.
ترجمه شریف
۸ همه روزه از محبّت پایدار خود برخوردارم کن،زیرا بر تو توکّل دارم، به درگاه تو دعا می کنم تا راه زندگی را به من نشان بدهی.
ترجمه تفسیری
۸ هر روز صبح‌ رحمت‌ خود را به‌ من‌ بنمایان‌، زیرا بر تو توكل‌ دارم‌. راهی‌ را كه‌ باید بپیمایم‌ به‌ من‌ نشان‌ ده‌، زیرا از صمیم‌ قلب‌ به‌ حضور تو دعا می‌كنم‌.
N.I.V
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I lift up my soul.‏

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر