۱۳۹۳ مهر ۱۵, سه‌شنبه

ترجمه شریف
۸ من اعمال تو را می دانم و دری گشوعکس: ‏ترجمه قدیم
۸ اعمال‌ تو را می‌دانم‌. اینک‌ دری‌ گشاده‌ پیش‌ روی‌ تو گذارده‌ام‌ که‌ کسی‌ آن‌ را نتواند بست‌، زیرا اندک‌ قوتی‌ داری‌ و کلام‌ مرا حفظ‌ کرده‌، اسم‌ مرا انکار ننمودی‌.
ترجمه شریف
۸ من اعمال تو را می دانم و دری گشوده پیش روی تو قرار داده ام که هیچ کس نمی تواند آنرا ببندد ، زیرا با این که قدرت تو کم است کلام مرا نگهداشته ای و نام مرا انکار نکرده ای.
ترجمه تفسیری
۸ ”تو را خوب‌ می‌شناسم‌؛ می‌دانم‌ که‌ چندان‌ نیرومند نیستی‌، اما تلاش‌ خود را کرده‌ای‌ تا از احکام‌ من‌ اطاعت‌ نمایی‌؛ نام‌ مرا نیز انکار نکرده‌ای‌. پس‌ من‌ نیز دری‌ به‌ روی‌ تو گشوده‌ام‌ که‌ کسی‌ نمی‌تواند ببندد.
N.I.V
8 I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.‏ده پیش روی تو قرا... ادامه

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر